EZLN communiques: regarding mobilization

Originally published in Spanish by the EZLN
Translated by irlandesa

1/1/01

To the national and international press:

Ladies and Gentlemen:

Two invitations are off, as well as information about what is going to be the Zapatista Information Center - as a ploy for being up to date on what is to come.

Here the cold and the rain are scratching about as if they want a place in the mobilization as well. What is going on in Tabasco is nothing other than stubborn reality contradicting the "velvet transition." But, if you think that is difficult, look at Durito who is (like Espinoza in Nicaragua) displaying symptoms of "generalized stress." The reason is that he's becoming anxious over our uncertainty about whether the zapatista delegation will be traveling to Mexico City by land.

And the "Air-Durito"? Does that mean he won't be able to sail in his sardine can? Should he then modify the "Durito-Bike"? Or has the time come to recycle "Pegasus", the fastest turtle in the Selva Lacandona? Or will the "Durito-Mole" be necessary if the subterranean route is chosen? There is no end to this matter. What? Yes, I agree. Like in Tabasco, namely, that it might end!

Vale, salud and I've already begun my aerobics (no, there's not going to be a Sup aerobics video).

>From the mountains of the Mexican Southeast.

Subcomandante Insurgente Marcos.

Mexico, January of 2001



[#2]

Zapatista Army of National Liberation.
Mexico.

January 3, 2001.

To National and International Civil Society:

Brothers and Sisters:

In order to be able to exchange information and to stay up to date on the zapatista mobilization for the fulfillment of the three signals (closure of the 7 military positions, release of the zapatista prisoners and constitutional recognition of indigenous rights and culture in accordance with the Cocopa legislative proposal), the EZLN has done the following:

First - Beginning today, the Zapatista Information Center will go into operation, with the help of Do~a Rosario Ibarra de Piedra, a person who has generously put her time and work into the service of peace. The particular task of this Zapatista Information Center will be to serve as bridge between civil society and the EZLN.

Second - Through the Zapatista Information Center, national and international civil society will be able to be informed about the mobilization initiatives undertaken by the EZLN and others for the fulfillment of the three signals; about the precise date of the delegation's departure for the D.F.; about the delegation's itinerary; about the public acts it will hold; and about its agenda in Mexico City. It will also be able to learn about aspects related to the logistics of that mobilization: possible accommodations, possible means of transportation and their costs, etcetera.

Third - The EZLN will only receive national and international correspondence from all those persons and organizations who want to make contact with the delegation going to the Federal District through the Zapatista Information Center

Fourth - Through the Zapatista Information Center, the EZLN will make known the different initiatives which civil society is organizing, in Mexico and the world, for the fulfillment of the three signals and for the accompaniment of the zapatista delegation to the D.F., whether through their physical presence or through public events in their areas.

Fifth - The Zapatista Information Center will NOT be a press office or spokesperson for the EZLN. It will be only a bridge for us to communicate with national and international civil society. There will be no need for any special accreditation for covering the EZLN's trip and stay in Mexico City. The media credentials they present will be sufficient. The Zapatista Information Center will not broadcast press bulletins, it will not provide news or photo materials, it will not organize transportation nor accommodations for the media, nor will it offer interviews or press conferences. As to the media, representatives of the press may have correspondence reach the EZLN, and vice versa, through this office.

Sixth - The EZLN, through the Zapatista Information Center, is calling on national and international solidarity to come to the financial aid of this peace initiative, by depositing any contribution in the following bank account:

Bancomer
Branch 437
Number 5001060-5
Name: Se~ora Mari'a del Rosario Ibarra
San Cristo'bal de Las Casas, Chiapas, Mexico.

Seventh - The information for communicating with the Zapatista Information Center is:

Address: Avenida Ignacio Allende nu'mero 22-A (between Hnos. Domi'nguez and A'lvaro Obrego'n) Barrio San Antonio
San Cristo'bal de Las Casas, Chiapas, Mexico

Telephones: 67-82-159 and 67-81-013

Fax: 67-87-373

Eighth - Regarding the Contact Office in San Cristo'bal de Las Casas, the EZLN announces that, beginning today, their work is temporarily suspended. Until further notice, it will not be providing the daily service to the different coordinators and the public in general.

Ninth - For the time being, the EZLN is calling on provincial contact coordinators who operated for the Consulta organization to make themselves open to all of civil society in their areas, and to incorporate all those persons who want to join in this peace effort, with the understanding that the Coordinadoras will only be a part of all the groups convened for this new initiative. It will not be necessary to participate in any Coordinadora in order to be part of the mobilization, since contact with the EZLN will be made directly through the Zapatista Information Center. The EZLN is calling on civil society to organize in accordance with their own initiative, without regard to religious faith, ideology, political activism, age, race, economic position, size, weight or sexual preference.

Tenth - The EZLN is calling on delegation Contact Coordinadoras in the D.F. to declare their activities suspended, and for all their members to organize in new ways in order to support this mobilization. The EZLN wants their stay in the D.F. to include the entire population, organized or not, and, in this way, to open new forms of dialogue.

Eleventh - At this stage, the EZLN is calling on national civil society for the following:

a) - To publicize and disseminate in their towns the 3 signals which have been demanded.
b) - To carry out acts of support in their towns for the three signals. c) - To organize in order to accompany the zapatista delegation in their towns, or to meet with them in the D.F.
d) - To organize in order to carry out acts in their towns simultaneous with the zapatista delegates' actions.

We are also respectfully asking you to keep us informed about your activities through the Zapatista Information Center, and that you also let us know about your proposals, ideas, or how we can help you in those tasks.

Twelfth - The EZLN is making a special call to international civil society for the following:

a) - To organize and carry out civil and peaceful acts in their towns, demanding the fulfillment of the 3 signals. b) - To organize in order to accompany the zapatista delegation, or in order to meet them in the D.F.
c) - To organize and to carry out civil peaceful acts simultaneously with the zapatista delegation's activities, in their respective countries.

We are also respectfully asking them to keep us informed of that, through the international area of the Zapatista Information Center.


Brothers and sisters:

For dialogue, for the recognition of indigenous rights and culture, and so that war may be banished forever from the Indian lands of Mexico, let us support the demand for the fulfillment of the 3 signals, and let us walk beside the zapatistas to the D.F.

Vale. Salud and, with everyone, we shall secure peace with justice and dignity.

>From the mountains of the Mexican Southeast.

Subcomandante Insurgente Marcos.
Mexico, January of 2001.



[#3]

Zapatista Army of National Liberation.
Mexico.

January 1, 2001.

To National and International Civil Society:

Madame:

As you know, this January 12, 2001 it will have been 7 years from what we call "the other uprising." On that date, but in 1994, hundreds of thousands of men and women of all colors and from all classes went out into the streets in order to demand, from the EZLN as well as from the federal government, a cease-fire.

Since then, this has marked the entrance of all those men and women who have your face, Madame, in the struggle for the path of dialogue and negotiation in order to resolve the conflicts. The EZLN has demanded that the federal government fulfill the 3 minimal signals as a requisite for the beginning of a true dialogue. That is how we will be able to reach a firm, just and dignified peace. Those 3 signals are: the withdrawal of 7 federal army positions in the so-called "conflict zone" (two have already been withdrawn, but there are still five left remaining to be withdrawn), the release of all zapatista prisoners (only 17 have been released, and there are still almost 100 more), and the constitutional recognition of indigenous rights and culture in accordance with the Cocopa legislative proposal.

We are demanding the fulfillment of those 3 signals, which are nothing other than 3 responses to 3 other questions: Is the government going to commit itself to the path of dialogue and negotiation? If the answer is yes, then demilitarize those 7 places. Does the government recognize the zapatistas as a party in the dialogue and negotiation? If the answer is yes, then do not treat us as criminals. And, are they willing to recognize the indigenous as indigenous and as Mexicans? If the answer is yes, then the constitution should say so. That is why we are calling on you, Madame, to mobilize this January 12 under this flag: the fulfillment of the 3 signals.

Vale, salud and may every day be like January 12, 1994.

>From the mountains of the Mexican Southeast.

Subcomandante Insurgente Marcos.
Mexico, January of 2001.


[#4]

Zapatista Army of National Liberation.
Mexico.

January 1, 2001.

To the National Indigenous Congress:

Brothers and Sisters:

I am writing to you in the name of the women, men, children and old ones of the Zapatista Army of National Liberation.

As you know, the EZLN has called for a great national and international mobilization in order to achieve the constitutional recognition of indigenous rights and culture in Mexico, according to the Cocopa legislative proposal. As part of that mobilization, the EZLN will be sending a delegation of the CCRI-CG to Mexico City for the purpose of having dialogue with the legislators of the Congress of the Union and to convince them of the goodness of that proposal, which was drawn up by deputies and senators from the 4 political parties (PAN, PRI, PRD and PT).

We wish, then, to invite a delegation from the National Indigenous Congress, made up of those whom you find appropriate, in order to visit us, and we can thus talk about these matters. The date of the visit is as soon as you are able.

We are also taking advantage of this opportunity in order to inform you that the Zapatista Information Center now exists, and we can be in communication with each other through it.

We are hoping you accept this invitation and grant us the honor of receiving and talking with you.

Vale, salud and may we indigenous secure the recognition we deserve.

>From the mountains of the Mexican Southeast.

Subcomandante Insurgente Marcos.
Mexico, January of 2001.

READ MORE ABOUT IT
Conflict in Chiapas: Understanding the Modern Mayan World
by Worth H. Weller, Ben Weller (Photographer), Julia Weller (Photographer)
$16.95, Paperback, March 1, 2000
Rebellion in Chiapas : An Historical Reader
by John Womack (Editor)
$14.36, Paperback , March 1999
Voices from Exile : Violence and Survival in Modern Maya History
by Victor Montejo
$18.17, Hardcover, October 1999
E-Mail to:jeeni@criscenzo.com
©Copyright 1997-2000 Jeeni Criscenzo